Welcome to St. Therese Catholic Church
Welcome to St. Therese Catholic ChurchWelcome to St. Therese Catholic ChurchWelcome to St. Therese Catholic Church

Palm Sunday Weekend, March 28 & 29
· Masses - Weekend Schedule: 5:30 pm, Sun 7:00 & 9:00 am (English);
11:30 am (Spanish)
· Blessing of Palms before each Mass
· Blessing of Palms in front of the Parish Hall for the Sunday 9:00 am &
11:30 am Mass
Fin de semana del Domingo de Ramos, 28 y 29 de marzo
• Misas - Horario de fin de semana: 5:30 pm, domingo 7:00 y 9:00 am (inglés); 11:30 am (español)
• Bendición de las palmas antes de cada misa
• Bendición de las palmas frente al Salón Parroquial para la Misa del domingo a las 9:00 am & 11:30 am
at 6:00 p.m. every Friday during Lent
followed by Mass at 6:45 p.m.
a las 6:00 p.m. todos los viernes durante la Cuaresma
seguido por la Misa a las 6:45 p.m.
Iglesia Católica de Santa Teresita – Canton. Por favor, tengan en cuenta que no hay cambios en el horario de Misas entre semana y los fines de semana, excepto los viernes, cuando NO habrá Misa a las 8:00 a.m. Tendremos el Vía Crucis a las 6:00 p.m., seguido de la Misa a las 6:45 p.m. Por favor, observen los días de ayuno y abstinencia. Ayuno significa "no comer" y abstinencia significa "no comer carne". Las confesiones están disponibles 30 minutos antes de cada Misa.
27 de marzo, viernes – Vía Crucis a las 6:00 p.m. y Misa a las 6:45 p.m.
28 y 29 de marzo – Fin de semana de Domingo de Ramos. Horario regular de Misas de fin de semana.
Por favor, llegue al menos 15 minutos antes de la Misa para que todos podamos participar en oración en la Procesión de los Ramos.
30 de marzo - 4 de abril – Semana Santa
31 de marzo, martes – Misa Crismal en Tyler. Durante esta Misa, todos los sacerdotes renuevan sus Votos Sacerdotales y los Santos Óleos son bendecidos para su uso sacramental.
Por favor, oren por los sacerdotes. Si pueden, asistan a la Misa Crismal en Tyler.
EL SANTO TRIDUO – Los Días Más Sagrados de la Iglesia
Hagan todo lo posible por participar en todas las liturgias de estos tres días sagrados.
Se dispondrá de un horario separado para la Semana Santa.
2 de abril jueves – Misa de Jueves Santo a las 7:00 p.m. – Lavatorio de los pies y Adoración hasta la medianoche. Por favor, participe en la Misa de la Cena del Señor.
3 de abril viernes – Liturgia del Viernes Santo a las 7:00 p.m.
4 de abril sábado – Vigilia Pascual a las 8:00 p.m.
5 de abril domingo – Domingo de Pascua. Horario regular de Misas.
12 de abril domingo – Domingo de la Divina Misericordia. Horario regular de Misas.
18 de abril sábado – Festival Parroquial de 10:00 a.m. a 4:00 p.m.
March 29, 2026, Palm Sunday of the Passion of the Lord
Why Cover the Images During Lent?
Isn’t the last two weeks of Lent among the most important and spiritually profound times of the liturgical year to meditate on the Passion of Christ? Why, then, do we cover the crucifix and sacred images during this time? The practice of veiling sacred images during Lent traces back to regions of Germany, where a custom developed of completely covering the altar with a cloth throughout the Lenten season. This cloth, known as the “Hunger Cloth,” kept the altar hidden until Holy Week. It was then removed during the proclamation of the Gospel recounting that the veil of the temple was torn in two (cf. Gospel of Luke 23:45). This covering served a practical purpose—visibly marking the season of Lent—but it also carried deep symbolic meaning. It expressed communal penance and a sense of being set apart from the full joy of the Lord’s table. Over time, the practice expanded to include other sacred images and gradually evolved from covering them for the entire Lenten season to just the final week or two.
Today, the Catholic Church preserves this tradition. The Roman Missal instructs: “In the Dioceses of the United States, the practice of covering crosses and images throughout the church from the Fifth Sunday of Lent may be observed. Crosses remain covered until the end of the Celebration of the Lord’s Passion on Good Friday, but images remain covered until the beginning of the Easter Vigil.”
There are several profound reasons for this practice: First, veiled images immediately draw our attention, reminding us that this is a sacred and solemn time. Second, the purple veils stir a spirit of penance within us. Third, the hidden images awaken hope, pointing us toward the moment when the veils will be lifted and the beauty of Christ and His Church will once again be revealed. Finally, although these last weeks of Lent are marked by sorrow as we recall Christ’s Passion, they also invite us to live in joyful expectation of the Resurrection.
The words of Saint Paul the Apostle help illuminate this mystery: “At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known” (1 Cor 13:12).
Let us make good use of this sacred time of Christ’s Passion to deepen our personal relationship with God.
A Prayer for Lent
Lord Jesus Christ, as Your Church veils what is beautiful, teach us to seek what is eternal. In the quiet and hiddenness of this season, purify our hearts, deepen our repentance, and draw us closer to Your Passion. Help us to walk with You in faith,
even when we cannot see your plans for us clearly. Amen. - Fr. Jesu


Stations of the Cross will begin on Friday, February 20th at 6:00 p.m. with Mass following at 6:45 p.m. There will not be an 8:00 a.m. Mass on Friday’s during Lent.
El Vía Crucis comenzará el viernes 20 de febrero a las 6:00 p.m., seguido de la Misa a las 6:45 p.m. No habrá misa a las 8:00 a.m. los viernes durante la Cuaresma.
Donations are needed for the Parish Easter Egg Hunt on Easter Sunday! Please leave your candy stuffed plastic eggs in the "Easter Egg Donation Box" in the Narthex or drop them off at the Church office.
¡Se necesitan donaciones para la Búsqueda de Huevos de Pascua de la Parroquia el Domingo de Pascua! Por favor, deje sus huevos de plástico rellenos de dulces en la "Caja de Donación de Huevos de Pascua" en el Nártex o entréguelos en la oficina de la Iglesia.
St. Therese Catholic Church is also offering $250 scholarships to those attending college or a trade school. Applications are available in the church office and are due no later than April 15th.
La Iglesia Católica de Santa Teresa también está ofreciendo becas de $250 para quienes asistan a la universidad o a una escuela técnica. Las solicitudes están disponibles en la oficina de la iglesia y deben entregarse a más tardar el 15 de abril.
The Knights of Columbus are currently accepting applications from all High School Seniors for the Jack Smith Memorial Scholarship Fund. Please submit your application no later than March 31st.
Los Caballeros de Colón están aceptando actualmente solicitudes de todos los estudiantes de último año de preparatoria para el Fondo de Becas Conmemorativo Jack Smith. Por favor, envía tu solicitud a más tardar el 31 de marzo.
The Ladies Guild are having a garage sale on the church grounds March 27th and 28th. They are currently accepting donations. Please drop them off during church office hours at the food pantry. NO CLOTHES PLEASE.
El Gremio de Damas tendrá una venta de garaje en los terrenos de la iglesia los días 27 y 28 de marzo. Actualmente están aceptando donaciones. Por favor, déjelas durante el horario de oficina de la iglesia en la despensa de alimentos. POR FAVOR, NO ROPA.
Please prayerfully consider giving to this year’s Bishop’s Appeal for Ministries. Pledge cards are in the Narthex. Please turn your pledge cards into the church office. Do not mail them directly to the Diocese.
Por favor, considere en oración hacer una donación a la Campaña Anual del Obispo para los Ministerios de este año. Las tarjetas de compromiso están en el Nártex. Por favor entregue sus tarjetas de compromiso en la oficina de la iglesia. No las envíe directamente a la Diócesis.
We are a Catholic Community-based organization focused on helping make the world around us a better, happier place. With the help of our tireless staff, we organize fundraisers, exciting community-building events, and partner with community organization.
Are you passionate about what we're doing? Let us know! We are always looking for volunteers to help us make our vision a reality. We'll help you find a way to volunteer that best suits you. We're excited to have you join the team!
Whether you help through monetary donations, volunteering your time, or spreading our mission through word-of-mouth, thank you. We couldn't accomplish our goals without the help of supporters like you.
Vision Statement:
The St. Therese Catholic Community is a well-tended rose planted in Canton, Texas, nurtured by the Way, the Truth, and the Life of Jesus Christ according to the teachings of the Roman Catholic Church, to bring the fruit of His grace and mercy to the lives of everyone, for the greater honor and glory of God.
Declaración de Visión:
La comunidad católica de Santa Teresa es una rosa cuidadosamente cultivada en Canton, Texas, sostenida por el Camino, la Verdad y la Vida de Jesucristo según las enseñanzas de la Iglesia Católica Romana, con el objetivo de llevar el fruto de Su gracia y misericordia a la vida de todos, para la mayor honra y gloria de Dios.
Copyright © 2021 St. Therese Catholic Church - All Rights Reserved. Thank you for your support.
885 First Monday Lane Canton, Texas 75103
Phone: 903-567-4286
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.